TOP

Демон намахагэ  с полуострова Ога

Намахагэ из Ога

Где тут плаксы?.. Где непослушные дети?

В канун Нового года в каждом населённом пункте юноши в костюмах намахагэ обходят близлежащие дома, громко крича: ≪Где тут плаксы? Где непослушные дети? ≪Невестка ваша рано ли встаёт?≫ и т.п.
Для жителей Ога демон намахагэ ? это божественный посланник,
который приходит под Новый год. Он не позволяет людям лениться, приносит крепкое здоровье, богатый урожай, дары леса и моря. В домах намахагэ ждёт почтительный приём и угощение - традиционные блюда и сакэ.
Раньше обряд намахагэ в городе Ога проводился в полнолуние в середине января (т.н. ≪Малый Новый год≫), но в настоящее время он проводится 31-го декабря, в канун Нового года. От года к году территория проведения обряда сокращалась в связи с нехваткой продолжателей этой традиции, но в последнее время намечается тенденция возрождения.
В 1978 г. обряд намахагэ города Ога был признан Государственным нематериальным народным культурным наследием важного значения.

Происхождение слова ≪намахагэ≫

≪Намахагэ≫ - от ≪намоми хаги≫ - ≪сдиратель обожжённой кожи≫ к ≪намахагэ≫

Если зимой долго сидеть дома, греясь у японского очага, кожа рук и ног грубеет, появятся пятна ожогов. На местном диалекте они называются ≪намоми≫. Говорят, что от словосочетания - ≪сдирать обожжённую кожу намоми≫ (чтобы было неповадно лентяйничать) и произошло слово ≪намахагэ≫. ≪Намоми хаги≫ ? сдирание обожжённой кожи ? так же имеет своей целью и благословение новых членов семьи ? детей и новых невесток - под Новый год.

намахагэ

Одеяние

Намахагэ Сэдо Мацури

Нож дэбаботё
Бумажные ленты гохэй

Намахагэ обходят дома с ножами дэбаботё (≪заострённый разделочный нож≫) чтобы срезать намоми, а также, в некоторых районах, с деревянным жезлом, украшенным бумажными лентами гохэй.

Маски

Маски делают из различных материалов различными способами: вырезают из дерева и древесной коры, обклеивают плетёные тарелки бумагой, лепят из бумажной глины (паперклей, материал, напоминающий папье-маше). В последнее время стали широко применять пластиковые маски и маски, сделанные местными гравёрами по дереву.

Кэдэ

Одеяние типа соломенного плаща-накидки. Наряду с маской, символизирует принадлежность к миру богов. Может также называться ≪кэдаси≫, ≪кэндэ≫ или ≪кэрамино≫.

Хабаки

Щитки, сплетённые из соломы.. Ношение щитков свидетельствует о том, что намахагэ пришёл издалека.

Соломенная обувь

Обувь из соломы для долгого путешествия по снегу

Легенда о намахагэ

О происхождении намахагэ до нас дошли несколько легендарных версий: ≪Версия императора У-ди из династии Хань≫, ≪Версия аскета≫, ≪Версия бога горы≫, ≪Версия иноземцев, прибитых к берегу≫.

Версия Императора У-ди из династии Хань:Храмовый ансамбль Госядо состоит из пяти пагод, посвящённых пяти чертям, о которых рассказывается в сказке ≪Каменная лестница в девятьсот девяносто девять ступеней≫. Поклонение этим чертям и положило начало обычаю намахагэ.

Сказка ≪Каменная лестница в девятьсот девяносто девять ступеней≫.

Версия Императора У-ди из династии Хань
Картина ≪Преподношение персиков императору У-ди из династии Хань≫ (принадлежит Храму Акагами).
Во время своего правления император У-ди китайской династии Хань прибыл на полуостров Ога вместе пятью летучими мышами в поисках травы, дающей бессмертие. Пять летучих мышей обратились чертями и стали служить императору. Однажды попросили его дать им отдохнуть один день.
Когда черти получили один день отпуска, 15-го января, они спустились в деревню и начали разбойничать: красть урожай, угонять скот и даже похищать деревенских девушек.
Отчаившиеся жители деревни и попросили императора: ≪Если черти за одну ночь, до первого крика петуха, построят лестницу в тысячу каменных ступеней между побережьем моря и пагодами
Госядо на вершине горы, мы каждый год будем дарить вам по одной девушке. Но если они не смогут этого сделать, запретите им спускаться в деревню≫.
Жители деревни думали, что построить лестницу в тысячу ступеней за одну ночь невозможно, но черти стали быстро складывать камни.
Когда черти водрузили 999-ую каменную ступень, отчаявшиеся жители деревни попросили Аманодзяку (маленький японский демон) сымитировать первый крик петуха: ≪Ку-ка-ре-ку!≫.
Изумлённые черти в гневе вырвали росшую рядом тысячелетнюю криптомерию, вверх тормашками воткнули её в землю, вернулись на гору и больше никогда не спускались в деревню.

Ансамбль Госядо храма Акагами (≪Красный бог≫)
Ансамбль Госядо храма Акагами (≪Красный бог≫) (Государственное культурное наследие важного значения)
Лестница, ведущая к пяти пагодам храмового ансамбля Госядо.
Лестница, ведущая к пяти пагодам храмового ансамбля Госядо.

Версия аскета

Горы Хондзан и Синдзан в городе Ога издавна были священными местами для сюгэндо (≪путь обучения и практической проверки≫, аскетическое учение, направленное на развитие духовного опыта исилы, гармонии с природой). Аскеты иногда спускались с гор и пугали жителей своим устращающим запущенным отшельни ческим видом. Они совершали в деревне религиозные обряды и с молитвами посещали дома. По одной из версий, они были праобразом демонов намахагэ в представлении местных жителей.

Версия бога горы

Если посмотреть на полуостров Ога со стороны моря, то издалека он выглядит как гора, плывущая по Японскому морю. Эта гора почиталась как священное место, где живет бог горы, который защищает местных жителей. По одной из версий демонф намахагэ - посланники бога горы.

Версия иноземцев, приплывших из-за моря

Существует версия, что мореплавателей, чьё судно прибило к побережью Ога, местные жители приняли за чертей из-за их иноземного внешнего вида и незнакомого языка, что и породило представление о демонах намахагэ.

Материалы

Самый старый документ, в котором упоминается намахагэ-это записи ≪Холодный ветер Одзика≫, написанные странствующим писателем эпохи Эдо Сугаэ Масуми (1754-1829). В этом произведении автор называет намахагэ ≪намомихаги≫. Он оставил подробные описания и иллюстрации намахагэ района Миядзава города Ога 15-го января 1811 года.
Кроме того, обычай намахагэ в фольклористическом аспекте стал объектом многих исследований. Этой теме посвящены: ≪Гости Малого Нового года≫ Янагида Кунио (1875-1962); ≪Марэбито (Гости из потустороннего мира)≫ Орикути Синобу (1887-1953); ≪Новое открытие Японии ? Описание обычаев и искусства земель≫ Окамото Таро (1911-1996) и др.
Фольклорист из города Ога, Ёсида Сабуро (1905-1979) в своей книге 1935 г. ≪Записи о крестьянах подножья горы Кампудзан г. Ога≫ познакомил читателей с подробным описанием намахагэ своего посёлка Окура (О:кура) деревни Вакимото.
Впоследствии он провёл исследование о намахагэ по всей территории уезда Минами-Акита. Именно на основе его работ развился целый ряд последующих исследований о намахагэ.

Обряд намахагэ в г. Ога район Синдзан

≪Холодный ветер Одзика≫
Рукопись, принадлежащая Акитскому префектуральному музею.

Буклет ≪Нематериальное народное культурное наследие важного значения намахагэ полуострова Ога≫

скачать (на японском языке)

лицевая сторонаобратная сторона

скачать (на английский)

лицевая сторонаобратная сторона

скачать (на русский)

лицевая сторонаобратная сторона

скачать (на Упрощенная символов)

лицевая сторонаобратная сторона

скачать (на Традиционный)

лицевая сторонаобратная сторона

скачать (на корейский)

лицевая сторонаобратная сторона

  • Аттестация ≪распространителя традиции намахагэ≫

2011-2012 гг Проект по развитию туризма и оживлению региона путём возрождения культурного наследия Управления по делам культуры | Исполнительный комитет проекта по развитию туризма и оживлению региона путём сохранения культурного наследия города Ога